@bumavaz
#موهەمەد_تەقەڤی
✅ مەلە وو زاڕۆک

رۆژەکێ مێلە دخواست زارێ خوە ھاوی بکە لۆما وی ئەو ھەمبێز کر وو ژێ را دلۆراند وو تنازی دکر کو ژ نشکێ ڤا زارێ ل سەر وی میز کر.
مەلە ئاجز بوو وو زار تەر کر.
ژنا وی گۆت: مەلە! ئەڤ چ کار بوو کو تە کر؟
مێلە گۆت: دڤێ ئەو بچوویا وو سپاسییا خوەدێ بکرا. ئەگەر زارێ من نەبوویا و بێگانە دبوو من ئەو داڤێتە ناڤ ھەوزێ!
پەیڤێن دژوار:
زار/زاڕۆک: بچه
هاوی کرن: مراقبت کردن
هەمبێز کرن: در بغل گرفتن
لۆراندن: لالایی گفتن
تنازی کرن: طنازی کردن، ادا درآوردن
ژ نشکێ ڤا: ناگهان
میز کرن: ادرار کردن
دڤێ: باید
بێگانە: بیگانە

 

✅ Mele û zarok

Rojekê Mêle dixwast zarê xwe hawî bike loma wî ew hembêz kir û jê ra dilorand û tinazî dikir ku ji nişkê va zarê li ser wî mîz kir.
Mele aciz bû û zar ter kir.
Jina wî got: Mele! ev çi kar bû ku te kir?
Mêle got: divê ew biçûya û spasîya Xwedê bikira. Eger zarê min nebûya û bêgane dibû min ew davête nav hewzê!

✅ ملا و بچه
روزی ملا خواست بچه اش را ساکت کند به همین جهت او را بغل کرد و برایش لالایی گفت و ادا در می آورد، که ناگهان بچه روی او ادرار کرد!
ملا هم ناراحت شد و بچه را خیس کرد.
زنش گفت: ملا این چه کاری بود که کردی؟
ملا گفت: باید برود و خدا را شکر کند اگر بچه من نبود و غریبه بود او را داخل حوض می انداختم!

@bumavaz